TWOJA LIGA Pro Evolution Soccer
Dział Ogólny => Starsze PESy - Dyskusje => PES 2012 => Wątek zaczęty przez: newsman w Październik 07, 2011, 13:53:04
-
REJESTRACJA lub LOGOWANIENiedawno w świat pes'a wyszła plotka jakoby nowy dystrybutor przygotowywał spolszczenie dla naszej kochanej gry, jak się później okazało - takie informacje były nieprawdziwe. Galapagos obiecuje spolszczyć grę ale w następnym roku. Nasi użytkownicy postanowili nie siedzieć bezczynnie, wziąć sprawę w swoje ręce i już Wam możemy dziś oznajmić, że gra Pro Evolution Soccer 2012 doczeka się naszego ojczystego języka :) Jak Twierdzą twórcy, czyli pawlodar_10, Artur7 i ich pomocnicy (jozin666, Kamz123, Scorpionus, es_sabbi), spolszczenie ukaże się już pod koniec października...zatem 2 tygodnie po premierze gry !
Postanowiliśmy zajrzeć do ich studia i zdać Wam krótką relacje z pracy.
Spolszczenie jest wykonane w 75%, niektóre kwestie (te, które widzieliśmy) wyglądają niesamowicie i są bardzo profesjonalnie przetłumaczone - w fachowym, piłkarskim języku :) Gra będzie w pełni przetłumaczona, począwszy od meczy towarzyskich, ligi mistrzów, football live, treningu i na online skończywszy.
Ekipa tłumaczy obiecuje wydać kilka screenów z postępu swoich prac, zaraz po premierze gry (14 października).
Zapowiada się naprawdę niesamowicie i ciekawie. Nie możemy się doczekać, a Wy? :)
Obiecane screeny:
- Screen nr.1 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.2 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.3 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.4 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.5 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.6 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.7 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.8 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.9 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.10 (BAL):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.1 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.2 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.3 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.4 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.5 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.6 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.7 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.8 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.9 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.10 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.11 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
- Screen nr.12 (ML):
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
REJESTRACJA lub LOGOWANIE
-
Super :) Niby ten angielski w grze nie jest taki straszny ale przyjemnie mieć polskie napisy :P
Kto jeszcze nie zamówił gry to zapraszamy :) Gra jak widzicie będzie po polsku ::)
KLIKNIJ i ZAMÓW (http://www.ultima.pl/itemnfo.php?id=10618&afid=1036541) - 99zł :)
-
Fajnie. W tamtym roku czekaliśmy miesiąc albo 2 miesiące na spolszczenie a tu przed albo kilka dni po premierze będzie.
-
W tamtym roku czekało się dużo dłużej niż dwa miechy i spolszczenie było na słabym poziomie, ML praktycznie było nie spolszczone
-
Super sprawa, nareszcie zebrała się zgrana ekipa i dzięki temu zaraz po premierze będziemy pykać w PESa z napisami PL, brawo chłopaki!
-
nie wiem jak inni ale Artur7 pracuje mocno ;)
-
nie nie każdy pracuje mocno!!! ;)
-
Pracujemy pełną parą ;D
-
A czy takie spolszczenie nie będzie się gryzło z kolejnymi "paczami" i/lub uaktualnieniami od Konami (i z "paczami" typu PESEdit)?
Powodzenia w dalszym tłumaczeniu i owocnej pracy ;)
-
I super. :) Fajnie, że ktoś od razu się tym zajął, nie było ociągania. Ciekam z niecierpliwością na screeny, a w szczególności na koniec prac. ;P
-
Widze ze jest es_sabbi wiec to taka jakby gwarancja udanego spolszczenia :)
-
nie bój się o to inni też sobie radzą
-
czekamy czekamy pod koniec października czyli już na długi weekend będziemy mieli
-
A czy takie spolszczenie nie będzie się gryzło z kolejnymi "paczami" i/lub uaktualnieniami od Konami (i z "paczami" typu PESEdit)?
Powodzenia w dalszym tłumaczeniu i owocnej pracy ;)
Nie powinno być problemu. Patche te od patchmakerów i konami nie zmieniają nic w języku w menu itd. Plik który otrzymamy od wyżej wymienionych osób zapewne będzie plikiem dt05_e. (Ten który wklejaliśmy z dema do wersji niemieckiej gry :) )
-
Fajnie. W tamtym roku czekaliśmy miesiąc albo 2 miesiące na spolszczenie a tu przed albo kilka dni po premierze będzie.
Ty to "coś" nazywasz spolszczeniem? Prawdę mówiąc zostało spolszczone kilka napisów. ML nie było w ogóle ruszane tylko początkowe teksty które można samemu przetłumaczyć. (save,load :o)
Pozdrawiam ekipę ze spolszczenia pes 2012, czekamy!! :)
-
Nie powinno być problemu. Patche te od patchmakerów i konami nie zmieniają nic w języku w menu itd. Plik który otrzymamy od wyżej wymienionych osób zapewne będzie plikiem dt05_e. (Ten który wklejaliśmy z dema do wersji niemieckiej gry :) )
No to git, w takim razie i ja się nie mogę doczekać.
-
Grubo Panowie!
Miło będzie zobaczyć coś Polskiego w PES12 ^^
-
Musimy się uzbroić w cierpliwość i czekać,mniej więcej kolo 3 tygodni.
-
Czy spolszczenie będzie jedynie na PC, czy można również liczyć na konsolach?
-
Tylko na PC, wydaje mi się, że na konsolach jest to niemożliwe
-
Ja mogę mecze komentować w stylu darka szpakowskiego, gmocha, engela. tomaszewskiego, rafala patyry i innych takich.
Czekam na propozycje:D
-
Świetnie! Nie mogę się doczekać :) Super też że wysyłacie powiadomienia na emaili pozdrawiam
-
Ja mogę mecze komentować w stylu darka szpakowskiego, gmocha, engela. tomaszewskiego, rafala patyry i innych takich.
Czekam na propozycje:D
Jeżeli masz ciekawy głos, to zerknij tutaj: http://forum.pesleague.pl/index.php/topic,106227.0.html :)
-
Szkoda tylko że teraz same pozytywne komentarze a jak ja zaczynałem robić spolszczenie to była wokół tego burza. :( A to spolszczenie robią Ci których ja uczyłem: Pawlodar, jozin itp. W tym roku nie pobiorę bo przerzuciłem się na FIFE ale może kiedyś pobiore i sprawdze. Zyczę miłej i szybkiej pracy
-
jakoś Cię nie kojarzę?
-
pawlodar nie wiedzialem ze pobierałeś nauki u samego mistrza yody! (http://www.tech-blog.pl/wordpress/wp-content/uploads/2008/02/what-could-yoda-say-in-bed.jpg) ;D ;D ;D ;)
-
Super! Mam nadzieje ze wyjdzie tez wersja pod patch PesEdit :)
-
po co ma być pod wersje pesedit ? jak to będzie (bo będzie ?) przerobiony dt05_e.img to będziesz mógł mieć pesedit a nawet sreedit i tak będziesz dalej miał wszystko po polsku
-
doceniam pracę ale nie skorzystam. mój angielski nie jest aż tak słaby żeby nie zrozumieć opcji w grze a jeżeli nawet czegoś nie rozumiem to mam tłumacz. za rok będzie po polsku to super. ale jakoś nie uznaję takich amatorskich tłumaczeń chociaż doceniam pracę i jej nie potępiam. uważam jedynie, że do gry takiej jak pes tłumaczenie nie jest potrzebne. ale to tylko moje zdanie.
-
nie tylko twoje
-
a właśnie, że miło pograć po polsku no a es_sabbi to nie amator...
-
po co ma być pod wersje pesedit ? jak to będzie (bo będzie ?) przerobiony dt05_e.img to będziesz mógł mieć pesedit a nawet sreedit i tak będziesz dalej miał wszystko po polsku
tak ale w poprzednich wersjach bylo tak ze nazwy lig byly tez przetłumaczone i np na patchu PesEdit zamiast Bundesligi było Eredivisie
-
(http://www.pesleague.pl/news/wp-content/uploads/spolsz-300x93.png) (http://www.pesleague.pl/news/wp-content/uploads/spolsz.png)<font size="5">N</font>iedawno w świat pes'a wyszła plotka jakoby nowy dystrybutor przygotowywał spolszczenie dla naszej kochanej gry, jak się później okazało - takie informacje były nieprawdziwe. Galapagos obiecuje spolszczyć grę ale w następnym roku. Nasi użytkownicy postanowili nie siedzieć bezczynnie, wziąć sprawę w swoje ręce i już Wam możemy dziś oznajmić, że gra Pro Evolution Soccer 2012 doczeka się naszego ojczystego języka :) Jak Twierdzą twórcy, czyli <font size="2">pawlodar_10, Artur7</font> i ich pomocnicy (jozin666, Kamz123, Scorpionus, es_sabbi), spolszczenie ukaże się już pod koniec października...zatem 2 tygodnie po premierze gry !
Postanowiliśmy zajrzeć do ich studia i zdać Wam krótką relacje z pracy.
Spolszczenie jest wykonane w 75%, niektóre kwestie (te, które widzieliśmy) wyglądają niesamowicie i są bardzo profesjonalnie przetłumaczone - w fachowym, piłkarskim języku :) Gra będzie w pełni przetłumaczona, począwszy od meczy towarzyskich, ligi mistrzów, football live, treningu i na online skończywszy.
Ekipa tłumaczy obiecuje wydać kilka screenów z postępu swoich prac, zaraz po premierze gry (14 października).
Zapowiada się naprawdę niesamowicie i ciekawie. Nie możemy się doczekać, a Wy? :)
(http://www.pesleague.pl/news/?p=9365)
Premiera jest 13 Pazdziernika, nawet na gry-online.pl pisze , a do tego , dostalem od Ultimy przedwczoraj e-mail, ze spodziewaja sie miec Pes'a na sklepie juz 10 pazdziernika, mimo iz premiera jest na 14 zaplanowana, chociaz na gry-online.pl pisze, ze 13 Pazdziernika , a wczesniej tez pisalo ,ze 14, teraz pisze ,ze 13. Wiec ja mysle ,ze od Poniedzialku beda wysylane Pes'e, skoro Ultima ma miec je na sklepie od 10 Pazdziernika, czyli od Poniedzialku.
-
tak ale w poprzednich wersjach bylo tak ze nazwy lig byly tez przetłumaczone i np na patchu PesEdit zamiast Bundesligi było Eredivisie
No uważam, że nie powinni się tłumaczyć nazw lig bo wtedy rzeczywiście mogą sie pomieszać nazwy (choć za bardzo nie wiem jak) ale zawsze samemu te nazwy można poprawić
-
Nie no bardzo fajna wiadomość. Czekamy z niecierpliwością. Fajną macie ekipę, ale ten czas wydania to coś niesamowitego ;) Tak w ogóle to dziękuje za przyklejenie wątku o komentarzu jak i spolszczeniu. Widać że w tym roku powinniśmy mieć polską wersję językową bez jakiś tzw ,,historyjek o problemach". ;)
-
kawał dobrej roboty ;)
-
Premiera jest 13 Pazdziernika, nawet na gry-online.pl pisze , a do tego , dostalem od Ultimy przedwczoraj e-mail, ze spodziewaja sie miec Pes'a na sklepie juz 10 pazdziernika, mimo iz premiera jest na 14 zaplanowana, chociaz na gry-online.pl pisze, ze 13 Pazdziernika , a wczesniej tez pisalo ,ze 14, teraz pisze ,ze 13. Wiec ja mysle ,ze od Poniedzialku beda wysylane Pes'e, skoro Ultima ma miec je na sklepie od 10 Pazdziernika, czyli od Poniedzialku.
Tak w ponedzialek maja byc wysylane:>
-
Czekamy, czekamy, bo zapowiada się fantastycznie.
-
NAJWAZNIEJSZE FOOTBALL LIVE!!!!!!!!!!;)
-
Brawo chłopaki , powodzonka :) O to chodzi , współpraca i zawsze coś z tego wyjdzie :)
-
DObra sprawa, oczywiscie licze na super spolszczenie trybu online, w koncu po to kupuje PESA :)
Pozdrówko
-
SUPER !!!
-
Uklony w strone chlopakow. Oni tez maja zycie osobiste. Na pewno musieli zrezygnowac z wielu rzeczy na rzecz spolszczenia. Wielkie uklony dla was. Szacun :)
-
Uklony w strone chlopakow. Oni tez maja zycie osobiste. Na pewno musieli zrezygnowac z wielu rzeczy na rzecz spolszczenia. Wielkie uklony dla was. Szacun :)
Kubul , bo widze, ze masz Linuxa, dzialaja ci gry pod pingwinem ? :O , czy tylko Pes, z tych nowszych ?
-
Ja również mam nadzieje co do tego projektu! Ale nie ukrywam- english mi nie leży. Ale na forum jest od groma programistów, którzy w Angli sprzedali by PESa za 300 euro! :D Nie no, może trochę przesada, ale jest w ==j ludzi znających angielski. Jak ja bym znał go na tyle dobrze, podjąbym się. Zamiast walić posty typu "Brawo chłopaki!" "Nie mogę się doczekać", wyślijcie im na PW czy maila chęć pomocy. Tu nie chodzi ani o nazwiska, ani o nicki... Tu chodzi o zespołową pracę i tyle! Wielu ściąga PESa, jakieś dodatki z chomika i na resztę leje... Ja mam niestety barierę językową i koniec. Ale proszę tych, którzy znają angielski, o pomoc. Jak się nie uda teraz, to potem! I nie będzie że premiera za 3 tygodnie, tylko premiera po pełnym sprawdzeniu patcha w dniu wydania PES'a! Tego życzę wszystkim!
-
Rzeczywiście, chłopaki będą pracować całą parą, dnie i noce... Trzymamy kciuki, aby wszystko się powiodło!
Ja również mam nadzieje co do tego projektu! Ale nie ukrywam- english mi nie leży. Ale na forum jest od groma programistów, którzy w Angli sprzedali by PESa za 300 euro! :D Nie no, może trochę przesada, ale jest w ==j ludzi znających angielski. Jak ja bym znał go na tyle dobrze, podjąbym się. Zamiast walić posty typu "Brawo chłopaki!" "Nie mogę się doczekać", wyślijcie im na PW czy maila chęć pomocy. Tu nie chodzi ani o nazwiska, ani o nicki... Tu chodzi o zespołową pracę i tyle! Wielu ściąga PESa, jakieś dodatki z chomika i na resztę leje... Ja mam niestety barierę językową i koniec. Ale proszę tych, którzy znają angielski, o pomoc. Jak się nie uda teraz, to potem! I nie będzie że premiera za 3 tygodnie, tylko premiera po pełnym sprawdzeniu patcha w dniu wydania PES'a! Tego życzę wszystkim!
No tak, ale tu dużo nie zna Ingliszu, także piszą tylko ''Powodzenia''. Zawsze te słówko się przyda :)
-
Szacunek chłopaki! :) Wielki podziw , pozdrawiam PES'owców ! :)
-
Skoro wszyscy robiacy spolszczenie to forumowicze pesleague.pl to moze dodać jak wyjdzie ze to spolszczenie by pesleague.pl?
To an pewno rozsławiło by to forum.
-
Można byłoby dla dobra i renomy pesleague.pl!
-
z tą reklamą bardzo dobry pomysł
-
oczywiście, że to zrobimy ;)
-
Już się doczekać nie mogę <hura> . Bo jak gram w club boss to nic nie rozumiem : / .
-
Ale kiedy te spolszczenie w ogole wyjdzie ? Jak bedziemy mieli w tym tyg na dniach Pes'a, to te spolszczenie wyjdzie, czy jak ?
-
Przemo1994 na pewno nie długo po premierze pesa2012 dajcie chłopakom pracować :D ;)
-
Looz :), dzieki.
-
Z chęcią bym wam pomógł, ale jestem już zajęty jednym projektem. Jak uda się skończyć tamten przed waszym, to z przyjemnością dołączę.
-
Witam a czy jest możliwe przerobienie - przetłumaczenie tego pliku z Xbox 360 plik mogę podesłać.
-
jeśli to nie jest dt05, to niestety nic nie poradzimy
-
Zrerszta chyba nie ma programu takiego aby tlumaczyc ?
-
Cos tam chyba jest.
-
Z chęcią bym wam pomógł, ale jestem już zajęty jednym projektem. Jak uda się skończyć tamten przed waszym, to z przyjemnością dołączę.
Komentarz przed spolszczeniem? Bardzo wątpię, wy skończycie komentarz w grudniu, pod koniec grudnia chyba, a spolszczenie wyjdzie po premierze pes'a 12 w polsce. :)
-
Komentarz przed spolszczeniem? Bardzo wątpię, wy skończycie komentarz w grudniu, pod koniec grudnia chyba, a spolszczenie wyjdzie po premierze pes'a 12 w polsce. :)
W takim razie nie pozostaje mi nic innego, jak życzyć cierpliwości w wykonywanej pracy i oby wasze języki odnajdywały właściwe słowa. :)
-
Najwazniejsze na razie jest spolszczenie ... , komentarz to sprawa drugorzędna.
-
Najwazniejsze na razie jest spolszczenie ... , komentarz to sprawa drugorzędna.
Dokładnie, komentarz nawet powinien być angielski, ma swój smaczek.
Spolszczenie to fantastyczna wiadomość,nic tylko czekać na premierę gry w Polsce!
-
A wiecie czy będzie premiera w Polsce, jak tak to czy będzie w dniu premiery ?
-
doceniam pracę ale nie skorzystam. mój angielski nie jest aż tak słaby żeby nie zrozumieć opcji w grze a jeżeli nawet czegoś nie rozumiem to mam tłumacz. za rok będzie po polsku to super. ale jakoś nie uznaję takich amatorskich tłumaczeń chociaż doceniam pracę i jej nie potępiam. uważam jedynie, że do gry takiej jak pes tłumaczenie nie jest potrzebne. ale to tylko moje zdanie.
powiem tak spolszczenia które robił Master rafael były profesjonalne przyp: pes10 a tu o ile wiem chłopcy też sie starają i ma być full spolszczenie firma nie znaczy profesional
-
Liczę na was chłopcy, bo rok temu lałem przy spolszczeniu zawierającym 85% (40 to był maks, do tego przetłumaczone jedynie proste kwestie).
-
jak tam postep :) ?
-
Cały czas, równomiernie do przodu :)
-
Cały czas, równomiernie do przodu :)
a ile % ? ;D
-
Kurna, nie róbcie spolszczenia mając %, bo to gówno wyjdzie. Po pijaku się jednak ciężej tłumaczy...
-
A wiecie czy będzie premiera w Polsce, jak tak to czy będzie w dniu premiery ?
Jezu ale po co wam Pes z innego sklepu ? Kupcie sobie z polskiego sklepu z ultimy.pl, tylko przez pesleague.pl, przeciez premiera jest juz od dawna ... i wiekszosc osob z tego forum Pes'a juz ma, tak samo jak ja od 2 dni.
-
jakoś Cię nie kojarzę?
to dziwne? a może znasz CriXusa? albo rotora? ten drugi to ja. Tak samo jozin tez umie ode mnie
-
Jezu ale po co wam Pes z innego sklepu ? Kupcie sobie z polskiego sklepu z ultimy.pl, tylko przez pesleague.pl, przeciez premiera jest juz od dawna ... i wiekszosc osob z tego forum Pes'a juz ma, tak samo jak ja od 2 dni.
Nie pytam się o Anglię, Francję czy Niemcy. Chodzi mi czy w Empiku bądź w Media Markcie będzie można takiego zakupu dokonać. Premiera jutro, zresztą jak będzie w empiku, to będzie można popykać też na padzie na XBOX-ie
-
Kiedy planujecie wydac te spolszczenie ? :)
-
Niektóre osoby albo i większa część nie ogarnia sprawy. Jak byś czytał 1 post byś wiedział że dziś autor ma zdać relacje odnośnie wydania spolszczenia textu.
-
Nie gram online, więc mam pytanie. Co oznacza "Match lobby"? Dosłownie raczej nie da się tego przetłumaczyć
Jutro będą screeny
-
Nie gram online, więc mam pytanie. Co oznacza "Match lobby"? Dosłownie raczej nie da się tego przetłumaczyć
Jutro będą screeny
Jest Quick Match - czyli szybki mecz, samo nam wybiera przeciwnika i jest Match lobby - wchodzi się na serwery, zaklada pokoj i samemu szuka przeciwnika, bądź z kimś się umawia, żeby wszedł na dane lobby.
czyli hmmm: Pokoje gier ? Serwery gry ??
-
Ok, dzięki... a wiecie coś skąd te emotikony w trybie online?
-
Mam nadzieje że nie ma problemów z kodowaniem tak jak w poprzednim pesie ;)
-
To umieszczaj jak najszybciej te screeny,bo jestem ciekaw ;p
-
Moim zdaniem gdyby producenci wkladali prace w robienie menu itp. po polsku too by wzrósł nakładł sprzedarzy w Polsce i to o ileee. BO przecież np. idzie ojciec z synem do empika i patrzy a tu gra po angielsku to to po hu mu kupywac jak i tak nie zrozumie... ;)
-
BO przecież np. idzie ojciec z synem do empika i patrzy a tu gra po angielsku to to po hu mu kupywac jak i tak nie zrozumie... ;)
Ha,ha.. tak to robi chyba tylko twój stary.. Napisałeś taką głupotę, że do ,,śmiechu warte" trzeba to wysłać..
-
Ok. której godz. będą te screny ... ? .
-
Ha,ha.. tak to robi chyba tylko twój stary.. Napisałeś taką głupotę, że do ,,śmiechu warte" trzeba to wysłać..
gdzie brawa?
-
Moim zdaniem gdyby producenci wkladali prace w robienie menu itp. po polsku too by wzrósł nakładł sprzedarzy w Polsce i to o ileee. BO przecież np. idzie ojciec z synem do empika i patrzy a tu gra po angielsku to to po hu mu kupywac jak i tak nie zrozumie... ;)
Mistrzostwo :D Zauważ, że nie wszystkie gry mają nasz ojczysty język, a są naprawdę bardzo dobre (chociażby kiedyś gry na konsole były tylko po angielsku). Także chyba warto znać ten język angielski, co ?
-
Mistrzostwo :D Zauważ, że nie wszystkie gry mają nasz ojczysty język, a są naprawdę bardzo dobre (chociażby kiedyś gry na konsole były tylko po angielsku). Także chyba warto znać ten język angielski, co ?
Z pewnością warto, ale ja naprzykład wolał bym pograć w ML i guzik z tego wiem. Musiał bym spędzić nad tym językiem sporo czasu bo takie słówka jak match, opttions itp to większosć osób zna, ale przeczytać wiadomość w Ml to już ciężka sprawa.Na całe szczęście są tacy co ułatwiają nam życie i spolszczają gierke ;)
-
czy nauczycielka na lekcji mowi ci slowka z meczu itp?
-
Dla niecierpliwych:
http://imageshack.us/g/823/sc1eo.jpg/
-
Dzięki wielkie,ale mi działa tylko ostatni screen ;/
-
Wszystkie screeny działają. Co do spolszczenia to trochę dziwnie wygląda tekst "Z Powrotem" nie lepiej byłoby by zrobić coś w stylu wróć lub cofnij ? Mimo to ciekawie to wygląda.
-
Czemu pressing jest przez jedno s ?
-
Na razie testujemy ,beda poprawki nie martwcie sie;>
-
Super te screeny wyglądają, aż ślinka cieknie :D
-
kiedy download ?
-
Słabo. Przypomina mi to spolszczenie do PES 2011 gdzie połowa tekstu nie była spolszczona. Tak jest i tutaj. Tryby Master League i ten nowy tryb nawet pewnie nie będą ruszone a jak już to tak samo w połowie.
-
Spolszczenie zostanie wydane do końca października, przed wydaniem zostanie sprawdzone i wszystkie błędy i niedociągnięcia (Z powrotem zamiast wróć) wyeliminujemy. Te screeny od jozina są sprzed około dwóch/trzech tygodni. Dziś będzie jeszcze więcej screenów, zostaną wrzucone do pierwszego posta.
Słabo. Przypomina mi to spolszczenie do PES 2011 gdzie połowa tekstu nie była spolszczona. Tak jest i tutaj. Tryby Master League i ten nowy tryb nawet pewnie nie będą ruszone a jak już to tak samo w połowie.
Zapewniam, że tak nie będzie.
-
To kiedy będzie download ?
Nie mogę się doczekać :D
-
To kiedy będzie download ?
Nie mogę się doczekać :D
Ty jesteś ślepy albo coś ... ? Pisze Wyraźnie ''Spolszczenie zostanie wydane do końca Października'' !!!
-
Mi nie podobają się pisanie drugiego wyrazu z wielkiej litery, np. "Główne Ustawienia", "Rzuty Wolne". Wydaje mi się, że lepiej byłoby "Rzuty wolne", "Główne ustawienia".
-
Jest to tlumaczone tak jak bylo w oryginale co z duzej to tak jest robione
-
Nie martw się Maciexs. Jozin mi powiedział na gadu że spolszczenie będzie w dniu premiery, więc nie ma co się martwić. Myślałem że będzie gorzej :)
Nie musicie się kłócić. Na pewno część rodziców tak robi, ale większość nie np F1. Gra w Polsce schodzi na pewno ładnie, tak jak i na całym świecie. Na pewno polska wersja językowa jest ważną rzeczą przy wyborze gry, ale to nie znaczy że nikt nie kupuje jej w obcym języku. Co do innych ,,Nowa reforma oświatowa" wyszła 2 lata temu. Dopiero od tamtego czasu jest nakaz nauki j, niemieckiego i j. angielskiego (czyt. ang + drugi). Ja uczyłem się tylko niemieckiego i dopiero teraz w szkole średniej uczę się podstawowego, więc nie musicie nikomu wciskać, że jest leniem itd.
Jozin bardzo dobra praca, już nie mogę się doczekać premiery :)
-
Te screnny są chyba bardzo stare:
data pack
fryzury
budowa ciała
BALLS o.o
Stadium Parts o.o
Mode expansion kits O.O
Teams
Player.s.
Sound..
Ech, mam nadzieje, że w pełnej wersji wszystko będzie dobrze.
-
Dziś będzie jeszcze więcej screenów, zostaną wrzucone do pierwszego posta.
To będą dzisiaj te ss`y ? ;)
-
Ja nie mam pesa, screeny miał załatwić drugi z autorów, ale on ma ostatnio ciężkie dni i trochę trudno się z nim dogadać...
Jeśli tylko dam radę to pojawią się w pierwszym poście... i będą to screeny z pracą na dzień, w którym się pojawią. Peace
-
no spoko ważne,żeby było spolszczonko ;p
-
Kawał dobrej roboty... Screeny działają i już nie mogę się doczekać kiedy będzie możliwość grania z polskimi napisami :)
-
pes bedzie spolszczony w 100% czy tak samo jak pes 11?? dajcie pare screenów ze spolszczenia:)
-
Niebawem pojawia sie nastepne screny,bedzie 100%:>
-
pes bedzie spolszczony w 100% czy tak samo jak pes 11?? dajcie pare screenów ze spolszczenia:)
Mógłbyś mieć spokojnie opis Zarejestrowany w celu spytania o datę premiery. Wszystko jest w 1 wątku a screeny były 1-2 strony wcześniej, ach ci ludzie
-
Nie róbmy z siebie imbecyli, rozumiem ze fifa jest po polsku bo w 3 klasie podstawówki dziciaki jeszcze nie kumają podstawowych słowek w językach obcych. Jednak spalszczanie 8 zdań i menu które i tak wszyscy znaja na pamięć mija sie z celem.
-
spolszczenie jest o tyle przydatne do trybów kariery bo tam sie ewidentnie przyda to wiadomo
-
no czesc.kiedy bedzie spolszczenie??
-
Co to za narzekanie?:>
-
Nie róbmy z siebie imbecyli, rozumiem ze fifa jest po polsku bo w 3 klasie podstawówki dziciaki jeszcze nie kumają podstawowych słowek w językach obcych. Jednak spalszczanie 8 zdań i menu które i tak wszyscy znaja na pamięć mija sie z celem.
To sobie graj po angielsku, a pomyślałeś chociaż że niektóre osoby nigdy nie uczyły się angielskiego? Chyba my Polacy mamy prawo mieć i grać w grę po Polsku? :)
-
olejcie go ;p
Jozin kiedy dasz jakieś lepsze ss`y ? :)
-
Bialy ,jak drugi autor sie odezwie to beda:>
-
Nie róbmy z siebie imbecyli, rozumiem ze fifa jest po polsku bo w 3 klasie podstawówki dziciaki jeszcze nie kumają podstawowych słowek w językach obcych. Jednak spalszczanie 8 zdań i menu które i tak wszyscy znaja na pamięć mija sie z celem.
Rozumiem że dostałeś się pewnie do gimnazjum, czujesz się taki boski ucząc się od 1 klasy podstawówki angielskiego, że nie rozumiesz że większość młodzieży nie ucząca się nigdy angielskiego, dopiero ma styczność z tym językiem w liceum. Uszanuj innych, nie patrz tylko na siebie. Pozdrawiam, bez odbioru :P
no czesc.kiedy bedzie spolszczenie??
Już podałem dokładną datę premiery stronę wcześniej ;)
Bialy ,jak drugi autor sie odezwie to beda:>
Spokojnie jozin, poczekamy. Nie przejmuj się tymi tekstami. Zresztą nie rozumiem. Tyle się napocił przy wypisywaniu daty premiery, a oni nadal o to pytają :D
-
Witam. Czy cała Master League będzie spolszczona.
-
Skoro to ma być pełne spolszczenie to głupie pytanie
-
Dajcie im spokojnie pracowac, bedzie spolszczenie to bedzie, chyba powiedzieli, iz bedzie 100%, wiec po co te pytania ?
-
Kolejne screeny:
http://images37.fotosik.pl/1120/1b43c6b85a0b395f.jpg
http://images37.fotosik.pl/1120/ad7781efdf8d3c22.jpg
http://images49.fotosik.pl/1132/928255a409cdae9f.jpg
http://images49.fotosik.pl/1132/4b365b51dfda7492.jpg
http://images37.fotosik.pl/1120/52d3c233c4e7f511.jpg
http://images35.fotosik.pl/971/6f535523b7869c6f.jpg
W czwartek lub najpóźniej w piątek zostaną wydane w pierwszym poście aktualne screeny w tym (chyba) z ML, BAL i BAB
-
są to screeny z dzisiaj? Bo widzę nie poprawione te 'Z Powrotem' Na 'Wróć' lub 'Powrót' ;D
-
Screeny z czwartku będą w czwartek, to są screeny z tego samego etapu co od jozina. Błędy będziemy poprawiać jak już każdy skończy swoją część.
-
Na screenach ładnie się to prezentuje, a nie zapominajmy, że to wcześniejszy etap. :) Czekam z niecierpliwością na nowe obrazki. ;)
-
Odwaliliście kawał dobrej roboty ;) Tylko czekac na wydanie spolszczonka ;)
-
Witam.Mam pytanko do czego odnosi się to sformułowanie"Selection Order" w Club Boss tłumacząc po piłkarsku. Za co odpowiada dany piłkarz jeżeli zostanie wybrany.Bardzo proszę o odpowiedż.
-
Witam.Mam pytanko do czego odnosi się to sformułowanie"Selection Order" w Club Boss tłumacząc po piłkarsku. Za co odpowiada dany piłkarz jeżeli zostanie wybrany.Bardzo proszę o odpowiedż.
Po piłkarsku? Wydaje mi się, że jak kogoś wybierzesz, to zastrzegasz sobie, że on musi być w składzie na najbliższy mecz.
-
Po piłkarsku? Wydaje mi się, że jak kogoś wybierzesz, to zastrzegasz sobie, że on musi być w składzie na najbliższy mecz.
hehe, a w dwóch słowach ? :)
-
Kiedy bedzie pełne spolszczenie napisów tak mniej więcej?
-
Kiedy bedzie pełne spolszczenie napisów tak mniej więcej?
Pisali że pod koniec października.
-
Bravooo świetnie
-
To spolszczenie ma wyjść pod koniec pazdziernika.
A czy macie już jakąś planowaną konkretną date ?
-
To spolszczenie ma wyjść pod koniec pazdziernika.
A czy macie już jakąś planowaną konkretną date ?
To chyba nie ma większego znaczenia, ponieważ do końca października pozostało nie zbyt wiele dni.
Zamiast śmiecić takimi postami lepiej cierpliwie czekać i nie przeszkadzać im w pracy. :)
-
Kiedy bedzie pełne spolszczenie napisów tak mniej więcej?
To spolszczenie ma wyjść pod koniec pazdziernika.
A czy macie już jakąś planowaną konkretną date ?
czy wy możecie mnie nie wk** po co te głupie pytania jak chcesz przedłuża dla ciebie datę żebyś mógł sobie poczekać i zadać więcej takich głupich pytań. bez przesady chłopaki ale co dwa posty nie musicie się pytać kiedy wyjdzie spolszczenie nie ma konkretnej daty podanej to znaczy że jeszcze jej nie ma czy to tak ciężko zrozumieć. a wam normalnie to już się nudzi przed tymi kompami zamiast spokojnie posiedzieć to tylko zakładacie konta żeby zapytać się kiedy premiera....
-
Te Selection Order .- Wybierz Zawodnika
-
yyy w czwartek mialy byc nowe screeny;)
-
A po co ci screeny ? Dali ci te , to niech wystarcza ... ja nie wiem, co ci dadza screeny ? no nic ... raptem sobie obrazek zobaczysz ze spolszczonymi nazwami, ktore juz widziales, tylko teraz cos innego ... Czekaj spokojnie na spolszczenie :)
-
A po co ci screeny ? Dali ci te , to niech wystarcza ... ja nie wiem, co ci dadza screeny ? no nic ... raptem sobie obrazek zobaczysz ze spolszczonymi nazwami, ktore juz widziales, tylko teraz cos innego ... Czekaj spokojnie na spolszczenie :)
Dokładnie, właśnie chciałem to napisać. Trzeba czekać i nie zadawać głupich pytań ;)
-
A więc tak. Do przetłumaczenia było dokładnie 21268 kwestii, które są czasem jednym zdaniem, a czasem kilku zdaniowym wykładem. Prace zaczęliśmy 2 września, czyli półtora miesiąca temu. Postawiliśmy sobie za zadanie skończyć przed końcem października. Niestety mimo świetnego początku, teraz pojawiło się sporo problemów. Niektórzy mają problemy fizyczne, inni psychiczne. Do tego dochodzi szkoła i inne rzeczy. Obawiam się, że nie zdążymy skończyć przez tydzień. Nie chcemy wydawać żadnego chłamu, więc nie będziemy robić szybko i na odwal. Aktualnych screenów nie mogę zrobić, bo nie dostałem od chłopaków jeszcze ich tłumaczeń. Obiecali, że w weekend to ogarną, więc gdy tylko dostanę ich zrobioną część podam dokładniejszą (+/- 3 dni) datę premiery i aktualne screeny. Proszę Was o cierpliwość, a już niedługo zostaniecie wynagrodzeni. Wydaje mi się, że miesiąc po premierze to i tak dość szybko. Peace
-
A więc tak. Do przetłumaczenia było dokładnie 21268 kwestii, które są czasem jednym zdaniem, a czasem kilku zdaniowym wykładem. Prace zaczęliśmy 2 września, czyli półtora miesiąca temu. Postawiliśmy sobie za zadanie skończyć przed końcem października. Niestety mimo świetnego początku, teraz pojawiło się sporo problemów. Niektórzy mają problemy fizyczne, inni psychiczne. Do tego dochodzi szkoła i inne rzeczy. Obawiam się, że nie zdążymy skończyć przez tydzień. Nie chcemy wydawać żadnego chłamu, więc nie będziemy robić szybko i na odwal. Aktualnych screenów nie mogę zrobić, bo nie dostałem od chłopaków jeszcze ich tłumaczeń. Obiecali, że w weekend to ogarną, więc gdy tylko dostanę ich zrobioną część podam dokładniejszą (+/- 3 dni) datę premiery i aktualne screeny. Proszę Was o cierpliwość, a już niedługo zostaniecie wynagrodzeni. Wydaje mi się, że miesiąc po premierze to i tak dość szybko. Peace
extra...spoko;)
-
Ej jak wgram potem do spolszczenie do czy usuną mi się zapisy gry,stworzeni gracze,patche itp.
HELP
-
Nie usuna:>
-
Ej jak wgram potem do spolszczenie do czy usuną mi się zapisy gry,stworzeni gracze,patche itp.
HELP
Nie, nie :) To nie ma ze sobą nic wspólnego.
-
A więc tak. Do przetłumaczenia było dokładnie 21268 kwestii, które są czasem jednym zdaniem, a czasem kilku zdaniowym wykładem. Prace zaczęliśmy 2 września, czyli półtora miesiąca temu. Postawiliśmy sobie za zadanie skończyć przed końcem października. Niestety mimo świetnego początku, teraz pojawiło się sporo problemów. Niektórzy mają problemy fizyczne, inni psychiczne. Do tego dochodzi szkoła i inne rzeczy. Obawiam się, że nie zdążymy skończyć przez tydzień. Nie chcemy wydawać żadnego chłamu, więc nie będziemy robić szybko i na odwal. Aktualnych screenów nie mogę zrobić, bo nie dostałem od chłopaków jeszcze ich tłumaczeń. Obiecali, że w weekend to ogarną, więc gdy tylko dostanę ich zrobioną część podam dokładniejszą (+/- 3 dni) datę premiery i aktualne screeny. Proszę Was o cierpliwość, a już niedługo zostaniecie wynagrodzeni. Wydaje mi się, że miesiąc po premierze to i tak dość szybko. Peace
Wytrwali będą czekać :)
Wiadomo życie prywatne jest ważniejsze;) Róbcie dalej świetną robotę i chwała wam za to że poświęcacie i tak sporo czasu na to.
-
I co z tym spolszczeniem ? Artur odezwij sie na pw.
-
Panowie, a może byście tak na koniec zgadali się z tymi co robią Polski Komentarz i połączyli razem te dwa projekty w jeden instalator?
Bo pamiętam że w pes2010 był komentarz od kozille i jakieś spolszczenie samych napisów to się wtedy niestety ale one zbytnio nie lubiały.
A tak było by wszystko ładnie i co chwila nie było by pytań "jak mam zrobic to i tamto bo nie umiem".
pozdrawiam i zastanówcie się nad tym :))
-
Robienie komentarza będzie trwało do grudnia a napisy będą w listopadzie więc lepiej mieć napisy szybciej
-
Zgadzam się z krabem. Może uda nam się zrobić komentarz w grudniu, a może załapiemy obsuwkę. Trudno powiedzieć. Spolszczenie zaś ma być w listopadzie, więc wolałbym pograć w pesa ze spolszczeniem i poczekać na komentarz, niż czekać na jedno i drugie w zestawie do nowego roku wiedząc, że jedna z jego części jest gotowa.
-
A po co ci screeny ? Dali ci te , to niech wystarcza ... ja nie wiem, co ci dadza screeny ? no nic ... raptem sobie obrazek zobaczysz ze spolszczonymi nazwami, ktore juz widziales, tylko teraz cos innego ... Czekaj spokojnie na spolszczenie :)
Sam tak piszesz, ale chwile potem płaczesz, żeby się odezwali. O.o?
Nowe screnny są potrzebne po to, aby zobaczyć jak co wygląda. Czy w miarę dobrze jest przetłumaczone, bez błędów, oraz czy wzięli się do roboty, czy nadal jest połowa przetłumaczona połowa nie. Bez urazy chłopaki, doceniam waszą prace, tamte screnny musiały być na prawdę stare, ja czekam na nowe. Już 27..
-
A tak w ogóle to po co screeny ?. Polskiego nie widziałeś w pesie 2012 ?
-
A tak w ogóle to po co screeny ?. Polskiego nie widziałeś w pesie 2012 ?
Ile ty masz lat ???
Pytanie hipotetyczne..
Nowe screnny są potrzebne po to, aby zobaczyć jak co wygląda. Czy w miarę dobrze jest przetłumaczone, bez błędów, oraz czy wzięli się do roboty, czy nadal jest połowa przetłumaczona połowa nie.
Przepraszam moderatorów. :(
-
Bez klotni prosze :P
-
Nowiutka dawka screenów. Więcej (w tym Football Life) wrzuci Artur gdy tylko zostanie odbanowany. Wiem, że jest kilka rzeczy dziwnie przetłumaczonych, ale tak jak już kilka razy pisałem to się poprawi przed wydaniem. Do skończenia zostały jeszcze dwa unnamedy.
http://imageshack.us/g/263/pes20122011102216265115.jpg/
-
Świetnie, ale zauważyłem kilka wyrazów, które są błędnie spolszczone, albo mogły by być lepiej spolszczone:
WYŁĄCZ - Wył. (wiem, że się czepiam, ale wygląda lepiej)
Wysokość - Wzrost (w danych o zawodniku)
Boisko domowe - Stadion
Wsparcie publiczności - Doping kibiców
Z mojej strony mogę jedynie podziękować, za trud jaki włożyliście w spolszczenie.
Wiem jak jest ciężko i ile to roboty, bo sam próbowałem.
Czekamy z niecierpliwością.
-
Nowiutka dawka screenów. Więcej (w tym Football Life) wrzuci Artur gdy tylko zostanie odbanowany. Wiem, że jest kilka rzeczy dziwnie przetłumaczonych, ale tak jak już kilka razy pisałem to się poprawi przed wydaniem. Do skończenia zostały jeszcze dwa unnamedy.
http://imageshack.us/g/263/pes20122011102216265115.jpg/
Pawlodar --> Zauwazylem, ze masz tam odpowiednie loga. np Manchester City, FC Liverpool itp. z odpowiednim logiem i nazwa, jaki to jest patch ? Moglbys mi dac link ? Tylko zeby online z tym dzialalo.
-
Na prawdę nie zmienicie tego stylu pisania Kolor Włosów, Kolor Akcesoriów? W moim przekonaniu wygląda to niechlujnie. Przyjemniej się patrzy na poprawnie zbudowane wyrażenia. Ja wiem, tłumaczycie tak, jak przygotowało to KONAMI, jeżeli by Ball Control to Kontrola Piłki, Free Kicks - Rzuty Wolne.
-
To co ja zauważyłem
LWF- lepiej chyba by było lewoskrzydłowy aniżeli lewy napastnik
RWF- j.w
-
Jeszcze taka podpowiedz:
Place kicking - Wykonywanie rzutów wolnych (a nie Miejsce uderzenia)
Swerve - podkręcanie piłki
Explosive Power - to szybkosc ruchu do pilki (inaczej przyspieszenie)
Taka mała pomoc :P
-
Spokojnie, nie każdy ma doświadczenie w tłumaczeniu.
Może dosłowne są niektóre tłumaczenia, ale autorzy miejmy nadzieje poprawią.
Zaś w przypadku niemal finalnej wersji mogą udostępnić plik z tłumaczeniem dla potrzeb "wytykania" niedociągnięć, aby dopieścić i skorygować błędy.
Ewentualnie zamieszczać zdjęcia, regularnie jak miało miejsce w przypadku linku od pawlodar_10, dla sprawdzenia i skorygowania słownictwa.
Każdy zagląda i wydaje swą opinie. Pomaga w poprawkach jak są zamieszczone zdjęcia. A im więcej chętnych rąk tym lepsza jakość i poprawność spolszczenia (mowa o poprawianiu tłumaczonych słów, zdań).
---
Place kicking - Wykonywanie rzutów wolnych (a nie Miejsce uderzenia)
Swerve - podkręcanie piłki
Explosive Power - to szybkosc ruchu do pilki (inaczej przyspieszenie)
I są tego rezultaty :)
WYŁĄCZ - Wył. (wiem, że się czepiam, ale wygląda lepiej)
Wysokość - Wzrost (w danych o zawodniku)
Boisko domowe - Stadion
Wsparcie publiczności - Doping kibiców
Następny przykład.
Ewentualnie możesz zostawić tam gdzie jest ON/OFF jak jest bądź zastąpić to jak wyżej cytat, małymi czcionkami. Liczy się też estetyka.
Edit.
Tam gdzie jest poziom meczu, bardziej pasuje tak jak jest po angielsku :)
Zaś formy (Forma ?), lepiej Normalna :)
-
No no, ładnie to wygląda, ja już czekam, wiem że to niedługo ale czekam :)
P.S Dlaczego przy ''Włącz'' czy ''Wyłącz'' jest włączony Caps Lock. Nie prezentuje się to ładnie
Ile ty masz lat ???
Pytanie hipotetyczne..
Popatrz ile ty masz lat, a potem się pytaj
-
Świetnie, ale zauważyłem kilka
wyrazów, które są błędnie
spolszczone, albo mogły by być lepiej
spolszczone:
W czasie tłumaczenia nie wiemy w jakiej konkretnej sytuacji będzie to użyte. Dopiero później, gdy włączymy grę to wychodzi i możemy poprawić. Dlatego takie uwagi są bezcenne. Dzięki.
P.S Dlaczego przy ''Włącz'' czy
''Wyłącz'' jest włączony Caps Lock. Nie
prezentuje się to ładnie
Tak jest w oryginale, na razie tego się trzymamy.
Rafael - właśnie o to chodzi. Dzięki
Pawlodar --> Zauwazylem, ze masz
tam odpowiednie loga. np Manchester
City, FC Liverpool itp. z odpowiednim
logiem i nazwa, jaki to jest patch ?
Moglbys mi dac link ? Tylko zeby
online z tym dzialalo.
Gram na Fire Patch, raczej nie pograsz na nim online.
-
Ja też zaproponuje jedną korektę w tłumaczeniu.
Nagroda za przejscie fazy grupowej UCL na Nagroda za awans do fazy pucharowej UCL
-
kiedy się można spodziwać tak mniej więcej tego spolszczenia?
-
Witam, oto spora dawka 22 screens z Trybu Football Life: Become a Legend i Master League ;):
- Screen nr.1 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/f53541ae1cb48ef9.html
- Screen nr.2 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/110025ad96bf7d03.html
- Screen nr.3 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/2f18098180ede63c.html
- Screen nr.4 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/e375c5f166e3ff16.html
- Screen nr.5 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/86287171c82e4e07.html
- Screen nr.6 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/daa5598cce7d9db0.html
- Screen nr.7 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/7a74bd818daa9688.html
- Screen nr.8 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/0a1c38189d284f4e.html
- Screen nr.9 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/6d3f188f1c9b583d.html
- Screen nr.10 (BAL): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/4945f3e38daa624f.html
- Screen nr.1 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/169f8c85a0f1fa40.html
- Screen nr.2 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/04098126fb6b532c.html
- Screen nr.3 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/47de2dafd8e191a4.html
- Screen nr.4 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/4f71d7c39b6b4c23.html
- Screen nr.5 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/d636be3c294bba05.html
- Screen nr.6 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/a0087190cd4c4b8b.html
- Screen nr.7 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/e3c06c56387bce69.html
- Screen nr.8 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/f99cc75a37970d15.html
- Screen nr.9 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/b24496da7bd385bf.html
- Screen nr.10 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/e49a92a4e393c215.html
- Screen nr.11 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/5d806f1597e0ed6b.html
- Screen nr.12 (ML): http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/18f28730cb5f10ce.html
Kwestie ze screens to moje tłumaczenia, więc jeśli ktoś ma jakieś zastrzeżenia lub inne pomysły niech pisze... ;) Myślę, że to was na razie uspokoi ;) Praca nad Spolszczeniem wcale nie jest taka łatwa i szybka jakby się to wydawało, dopiero niedawno się o tym przekonałem robiąc spory plik właśnie z kwestiami z BAL i ML. Ale żeby coś wyszło dobrze potrzeba na to czasu i pracy ;)
-
czekam na spolszczenie z niecierpliwością
-
ciężko coś powiedzieć o scrennach bo nie zawsze pamiętam co było w oryginale co na pierwszy rzut oka to nie podoba mi się w 1 screenie stwierdzenie "Podejmujemy wielki zespól w domu" za bardzo dosłownie nie lepiej "Podejmujemy wielki zespól u siebie" no "show" można spokojnie zamienić na "widowisko" nie lubię jak w polski tekst wtrąca się angielski słówka z czapy. Screen 3 zamknąć twardo bez sensu trochę bardziej pasuje zamknąć mocno ( w oryginale było słowo hard ?). 4 screen ech wpierw to jest okropny byk ortograficzny. Pressing bardzo wysoko ? chyba prędzej "bardzo wysoki pressing (szczelny)" zbyt potoczne stwierdzenie "jedź na bramkę" mi się wydaje, że prędzej pasuje kieruj się/podążaj na bramkę lub coś w tym stylu na resztę screenów nie ma sił :P i w ML to prawie nie grałem to się nie wypowiadam ale jak na razie to trochę tych błędów jest, boli zbyt dosłowne tłumaczenie z angielskiego i niepotrzebne stosowanie potocznych słów no i ortografia gdzie nigdzie siada
-
ja dodałbym jeszcze do tego zamiast bądźmy szczelni z tyłu np, bądźmy uważni z tyłu(screen 7)
-
Hard - Twardo, Mocno, Silnie - wiesz to praktycznie to samo, inni np. zaśby powiedzieli że Silnie im nie pasuje - nikomu idealnie nie dogodzisz.4 screen nawet nie wiem co to za błąd nie jestem w stanie teraz spr. nie mam neta, wiec napisz - czasami jest tak że po kilku godz. roboty można się wywrócić na głupim błędzie nawet z rodzimego języka. "bardzo wysoki pressing - zamieniłeś tylko kolejność zdań czy to tak naprawdę Ci przeszkadza? Chyba w obu przypadkach wiadomo o co chodzi ;) Jedź na bramę - specjalnie tak przetłumaczyłem, bo grałem kiedyś w klubie i często słyszałem taki "slang" od Trenera myślałem że wam się spodoba NIE DOSŁOWNE TŁUMACZENIE - sam przecież Lacan mówisz że nie pasuje Ci zbyt dosłowne tłumaczenie z angielskiego zaraz że niepotrzebne stosowanie potocznych słów więc się zdecyduj ;)
ja dodałbym jeszcze do tego zamiast bądźmy szczelni z tyłu np, bądźmy uważni z tyłu(screen 7)
OK ;)
-
Zapowiada się świetnie, liczę na was
-
9 screen z 2 listy to troche nie po polsku brzmi
-
Hard - Twardo, Mocno, Silnie - wiesz to praktycznie to samo, inni np. zaśby powiedzieli że Silnie im nie pasuje - nikomu idealnie nie dogodzisz.4 screen nawet nie wiem co to za błąd nie jestem w stanie teraz spr. nie mam neta, wiec napisz - czasami jest tak że po kilku godz. roboty można się wywrócić na głupim błędzie nawet z rodzimego języka. "bardzo wysoki pressing - zamieniłeś tylko kolejność zdań czy to tak naprawdę Ci przeszkadza? Chyba w obu przypadkach wiadomo o co chodzi ;) Jedź na bramę - specjalnie tak przetłumaczyłem, bo grałem kiedyś w klubie i często słyszałem taki "slang" od Trenera myślałem że wam się spodoba NIE DOSŁOWNE TŁUMACZENIE - sam przecież Lacan mówisz że nie pasuje Ci zbyt dosłowne tłumaczenie z angielskiego zaraz że niepotrzebne stosowanie potocznych słów więc się zdecyduj ;)
OK ;)
Nie rozumiesz mnie w ogóle i mylisz pojęcia u ciebie tłumaczenie niedosłownie jest równoznaczne z używaniem w trakcie tłumaczenia stwierdzeń czy też słów kolokwialnych/potocznych a mi rozchodzi się o to tylko aby przekład na polski nie zawierał dosłowną TREŚĆ tekstu angielskiego bo nie zawsze można dosłownie coś przetłumaczyć na polski jeśli dalej nie rozumiesz to podam Ci przykład w następnym poście jeśli chcesz. Co do twoich uwag, duża cześć słów w języku angielskim ma rożne znaczenia przy tłumaczeniu nie wybiera się od tak znaczenia tylko tłumaczenie wybiera się od kontekstu zdania itp. np. zamknąć jak ? odp. twardo jest dziwna zamknąć jak ? mocno już prędzej pasuje."bardzo wysoki pressing" nie zmieniłem kolejności zdań bo wy macie przetłumaczone "Pressing bardzo wysoko" jeśli nie widzisz różnicy to ja już nie wiem. Co do byka w 4 screenie to są podstawy ortografii "uje się nie kreskuje".
-
screen 1, zamiast w domu to u siebie i zamiast show - widowisko.
Screen 2, zamiast zamknijcie im dół np. zamknijcie ich w defensywie?
W screenie 8 przy podaniach w nawiasie nie powinno być Celne?
screen nr. 3(ML) zamiast nacisk, moim zdaniem lepiej wyglądał by preesing. A i z jakiego słowa przetłumaczyliście na "atletyczne"?
screen nr. 7(ML) zamiast zasadnicze moim zdaniem "najważniejsze" Tak lepiej wygląda.
To tyle z mojej strony.;p jak poprawicie te malutkie błędy to będzie super. Wielkie brawa za prace! powodzenia!
-
w 9 screenie z 2 partii, zamiast w "celu popełnienia ich błędów" - "w celu wymuszenia ich błędów". no i myślę ze tak jak Lacan mówi, "bardzo wysoki preesing" też lepiej brzmi. + te uwagi co fc barcelona napisał,
reszta jest ok, super robota;p
-
Nie rozumiesz mnie w ogóle i mylisz pojęcia u ciebie tłumaczenie niedosłownie jest równoznaczne z używaniem w trakcie tłumaczenia stwierdzeń czy też słów kolokwialnych/potocznych a mi rozchodzi się o to tylko aby przekład na polski nie zawierał dosłowną TREŚĆ tekstu angielskiego bo nie zawsze można dosłownie coś przetłumaczyć na polski jeśli dalej nie rozumiesz to podam Ci przykład w następnym poście jeśli chcesz. Co do twoich uwag, duża cześć słów w języku angielskim ma rożne znaczenia przy tłumaczeniu nie wybiera się od tak znaczenia tylko tłumaczenie wybiera się od kontekstu zdania itp. np. zamknąć jak ? odp. twardo jest dziwna zamknąć jak ? mocno już prędzej pasuje."bardzo wysoki pressing" nie zmieniłem kolejności zdań bo wy macie przetłumaczone "Pressing bardzo wysoko" jeśli nie widzisz różnicy to ja już nie wiem. Co do byka w 4 screenie to są podstawy ortografii "uje się nie kreskuje".
To może rzeczywiście dla Ciebie moje niedosłowne tłumaczenie (starałem się tłumaczyć niedosłownie w kontekście Piłki Nożnej ale z zachowaniem przekazu tekstu oryginału - Ang.) jest prostackie więc chyba nie powinienem podejmować się tak ważnego projektu do tego jeszcze strzelając takie byki ort. Czekam jeszcze tylko na opinie Nederlanda potem może jakoś to przeżyje.
-
spoko nie mam zamiaru nikogo mieszać z błotem to Ty ostro odpowiedziałeś na moje spostrzeżenia które są następujące cytuje się tutaj "jak na razie to trochę tych błędów jest, boli zbyt dosłowne tłumaczenie z angielskiego i niepotrzebne stosowanie potocznych słów no i ortografia gdzie nigdzie siada " No w sumie mieliśmy mówić o jakiś błędach jak znajdziemy :P
-
Artur spoko, przecież nikt nie podważa waszej pracy tylko stara sie wskazać miejsca gdzie można cos jeszcze poprawić, dlatego napisałem swój post, po to by spolszczenie było jeszcze lepsze.
pozdrawiam.
-
spoko nie mam zamiaru nikogo mieszać z błotem to Ty ostro odpowiedziałeś na moje spostrzeżenia które są następujące cytuje się tutaj "jak na razie to trochę tych błędów jest, boli zbyt dosłowne tłumaczenie z angielskiego i niepotrzebne stosowanie potocznych słów no i ortografia gdzie nigdzie siada " No w sumie mieliśmy mówić o jakiś błędach jak znajdziemy :P
Ja ostro odp.? :) Sam stwierdziłeś że tłumaczę z użyciem słów kolokwialnych czyli wręcz prostackich. Potrzebóje przez u racja mój błąd aż mi wstyd resztę uwag też sobie wezmę do serca i na pewno poprawię.
-
WItam jest to pierwszy mój post na tym forum,a że chcę pomóc to dopatrzyłem się błędu na tym screenie :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/e375c5f166e3ff16.html
"potrzebÓje" strasznie razi w oczy.. Piszę się przez otwarte U i druga sprawa."Presing bardzo wysoki" i moze zamiast "jedż" dać "pędż" ?
Pozdrawiam i doceniam kawał dobrej roboty !
-
no racja pędź chyba lepiej brzmi.
-
super się zapowiada, czekamy z niecierpliwością, moje 3 grosze :)
zamiast jedź na bramkę albo pędź to może idź
zamiast " najlepszy gracz " może zostawcie top player albo światowej klasy lub mistrzowski bo tak dosłownie dziwnie brzmi :)
pozdrawiam i czekam z niecierpliwością bo bez spolszczenia nie odpalam :P
-
nie idź to nie pasuje, piłkarze nie chodzą tylko biegają ;) pędź najlepiej moim zdaniem pasuje.
Jak jest możliwość to dawajcie więcej screenów, wtedy ludzie bedą mogli zgłaszać poprawki i wtedy spolszczenie będize wyglądać jeszcze lepiej.
pozdrawiam.
-
Czekam jeszcze na otrzymanie dwóch przetłumaczonych plików. Około dwóch dni zajmie poprawianie tego co wychwycimy ja i Artur i wydamy pierwszą wersję spolszczenia. Później gdy wychwycicie błędy wydamy poprawkę i wszystko będzie ok.
-
To dobrze. Czekamy na spolszczenie
zamiast " najlepszy gracz " może zostawcie top player albo światowej klasy lub mistrzowski bo tak dosłownie dziwnie brzmi :)
Albo po prostu ,,Mistrz Gry''
-
WItam jest to pierwszy mój post na tym forum,a że chcę pomóc to dopatrzyłem się błędu na tym screenie :
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/e375c5f166e3ff16.html
"potrzebÓje" strasznie razi w oczy.. Piszę się przez otwarte U i druga sprawa."Presing bardzo wysoki" i moze zamiast "jedż" dać "pędż" ?
Pozdrawiam i doceniam kawał dobrej roboty !
Zarejestrowałeś się tylko po to by napisać o czymś o czym już napisano wcześniej ?
-
Ok, błędy które znalazłem.
Najlepszy gracz - Światowej klasy moim zdaniem lepiej brzmi.
Czas meczu - Czas gry chyba lepiej brzmi
Ball type - ???
Minimalne wymaganie (trening) - wymaganiA chyba powinno być.
Swerve / Explosive Power (w umiejętnościach) - ???
Wysokość - wzrost.
Physical - ???
Boisko domowe - Stadion
Wsparcie publiczności - Doping kibiców/fanów.
Track Record (w nagrodach) - ???
Average Possession / Average passes completed - ???
Ogólnie jestem zadowolony, kiedy wyjdzie?
-
Ball type - ??? < rodzaj/typ piłki
Swerve / Explosive Power (w umiejętnościach) - ??? < już ktoś wcześniej to ładnie przetłumaczył radze czytać wątek
Average Possession / Average passes completed średnie posiadanie (średnia posiadania) - ??? / średnia udanych podań
w ogóle to chyba każdy patrzy na screeny i chce zaświecić i zamiast poczytać dalej wątek to wolą w kółko pisać o tych samych błędach/niedomówieniach
-
w ogóle to chyba każdy patrzy na screeny i chce zaświecić i zamiast poczytać dalej wątek to wolą w kółko pisać o tych samych błędach/niedomówieniach
Tak tylko, że ja zebrałem to wszystko w całość. Skąd miałem wiedzieć, że już to pisano? Próbuje pomóc.
Nie uczestniczę w tym wątku od kilku dobrych dni, w ogóle z 10 min. scrennów szukałem.
-
no racja pędź chyba lepiej brzmi.
Ukaś grasz w klubie a nie słyszałeś nigdy Jedź/Jedziesz? :) - Pędź takiego słowa bardziej spodziewałbym się od 80 letniego kibica ;)
Ball type - ??? < rodzaj/typ piłki
Może najlepiej po prostu - Piłka, bo tu chyba chodzi o wybór piłki w ustawieniach przedmeczowych
Czas meczu - Czas gry chyba lepiej brzmi
Długość/Czas meczu w oryg. Match Time
Swerve / Explosive Power (w umiejętnościach) - ???
Podkręcenie Piłki/Przyśpieszenie
Physical - ???
Cechy Fizyczne - to jedna z 4 grup nowo wprowadzonych do umiejętności zawodników sumująca stats typu: Gra ciałem, Kondycja, Siła strzału
Track Record (w nagrodach) - ???
Osiągnięcia/Statystyki Gracza
Average Possession / Average passes completed - ???
Kolega wyżej mysle ze dobrze wytlumaczyl
-
Ja to wszystko wiem, tylko chodzi oto żeby w pełnej wersji spolszczenia, przetłumaczyli to na polski język. ::)
-
Ja to wszystko wiem, tylko chodzi oto żeby w pełnej wersji spolszczenia, przetłumaczyli to na polski język. ::)
Nie przetłumaczymy - zostawimy ;) Ja nie wiem czy Ty to wszytko wiesz ;) Dałeś Swoją propozycję na Top Player, Match Time, Height, Fan Support resztę zostawiłeś ze zdziwieniem więc Ci odpowiedziałem jak to będzie mogło wyglądać w naszym Spolszczeniu ;)
-
jedź po prostu głupio brzmi w grze. Pędź, Biegnij , moim zdaniem lepiej brzmi.
-
Dlaczego głupio? :) Bardziej bym się ucieszył gdybym miał slangi/żargony z piłkarskiego świata w piłkarskiej grze ;) a nie zawsze poważny język cec_ujący poważne dystrybucje wydające spolszczenia ;) Ale OK jak uważacie ;) Jutro dostanę nowy pakiet neta i postaram się wrzucić kolejne screens z Trybu Football Life - tym razem z poprawionymi błędami i waszymi propozycjami ;)
-
Miło by było jak by pierwszy temat był aktualizowany na bieżąco o nowe zdjęcia (ich data zrobienia).
Szperanie parunastu stron trochę jest irytujące, aby znaleźć linki do zdjęć.
Zdjęcia zaś same powinny być zamieszczone w albumach do którego by się odnosił jeden link a nie do każdego zdjęcia link osobno.
-
Nic nie trzeba szperać, screeny są w jednym poscie na stronie 11.
-
Elo
nie można prosić już o spolszczenie takie w tylu procentach w ile jest na dzień dzisiejszy?
-
myślę, że nie ma to sensu
-
Chętnie już bym nawet na takim spolszczeniu pograł i oczekiwał na full wersję. Może jednak wrzucicie?
-
To masz to Spolszczenie od krissa ;)
-
Gdzie ono jest? Ile spolszczone już?
-
tuż za rogiem ;): http://forum.pesleague.pl/index.php/topic,107243.0.html
-
nie ma tam pliku do pobrania spolszczenia, zbalazlem tylko spol do dema
-
witam,
nie żebym się czepiał ale informowaliście ze spolszczenie ma być na koniec października a mamy 31 październik:) rozumiem ze mogło się przedłużyć robienie spolszczenia ale pytam dla zaspokojenia swojej ciekawości kiedy mniej więcej planujecie je wydać?? ;)
-
Nie żebym się czepiał ale należy śledzić wątek bo była już o tym mowa ;)
-
czyli za rok bedzie pl liga?
-
Hehe, PL Ligę miałeś już w PES6 ;)
-
w - Screen nr.1 (ML) proponował bym zamiast ciężką przewagę to dużą lub wielką ;)
-
Dlaczego głupio? :) Bardziej bym się ucieszył gdybym miał slangi/żargony z piłkarskiego świata w piłkarskiej grze ;) a nie zawsze poważny język cec_ujący poważne dystrybucje wydające spolszczenia ;) Ale OK jak uważacie ;) Jutro dostanę nowy pakiet neta i postaram się wrzucić kolejne screens z Trybu Football Life - tym razem z poprawionymi błędami i waszymi propozycjami ;)
Artur 7 wielu chlopa poprze twa opinie "Bardziej bym się ucieszył gdybym miał slangi/żargony z piłkarskiego świata w piłkarskiej grze ;).." rownierz przychylam sie do tej wypowiedzi. zargon to zargon a nie sztywne sformuowania.
pozdrawiam i czekam!!!!
-
Spolszczenie będzie płatne?
:D :D
-
w sumie dobry pomysł :x
-
Zapewne młodsza część forum miała by problem z dostaniem spolszczenia :)
No chyba że była by funkcja "Płatne przez SMS" ;D
-
Spolszczenie będzie płatne?
:D :D
Dobre :)
Czekam na spolszczenie z niecierpliwością. powodzenia chłopaki. lepiej poczekać tydzień dłużej niż dostać od razu chłam i potem motać się z UPDATE'ami.
Pozdrawiam
-
Nic nie trzeba szperać, screeny są w jednym poście na stronie 11.
Mamy już stronę 15... i dojdzie jeszcze trochę.
Jednak to świadczy o organizacji i zaangażowaniu wtajemniczonych. Ale to tylko moje zdanie.
-
Nie martwcie cie ale ja nie mam kasy i te spolszczenie nie może być płatne :D
-
Zapewne młodsza część forum miała by problem z dostaniem spolszczenia :)
No chyba że była by funkcja "Płatne przez SMS" ;D
wszystko za darmoche ;D ;D ;D
http://www.pesleague.pl/: 9 Gracze prosimy o mobilizacje i aktywnosc w poszukiwaniu i werbowaniu nowych graczy.Wstaw ten link gdziekolwiek to mozliwe:Nasza klasa,Facebook,GG itp.... Daj koledze tego linka nich tez zagra z nami http://www.youtube.com/watch?v=iBrGhXepe4s&feature=related ha hha http://www.pesleague.pl/
-
Spolszczenie będzie płatne?
:D :D
(http://profile.ak.fbcdn.net/hprofile-ak-snc4/50280_241093143741_2852817_n.jpg)
-
Szukam zangielszczenia do pes 2012 ma ktoś link ale tylko do napisów nie chce komentarza.
-
na pes-patch.com jest, albo wpisujesz w google "pes 2012 english / pes 2012 zangielszczenie" i ściągasz mniejszy plik około kilku mega dt05 chyba.Jest drugi na kilkadziesiąt mega, ale to jest już komentarz. Google nie gryzie ;)
-
Nie mogę sie doczekac :P
-
Jednak to świadczy o organizacji i zaangażowaniu wtajemniczonych. Ale to tylko moje zdanie.
Brawo, ciekawe jak mam edytować post administratora.
-
Szukam zangielszczenia do pes 2012 ma ktoś link ale tylko do napisów nie chce komentarza.
Tutaj masz wszystko - http://forum.pesleague.pl/index.php/topic,106298.0.html
-
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/e375c5f166e3ff16.html
PotrzebÓje? Nie żebym się czepiał, ale panowie... Podstawy naszej ortografii.
-
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/e375c5f166e3ff16.html
PotrzebÓje? Nie żebym się czepiał, ale panowie... Podstawy naszej ortografii.
....a kto kreskuje dostaje dwóję :P
-
Spolszczenie będzie płatne?
:D :D
a regulamin czytałeś : )
31. Zabrania się próby zarabiania na dodatkach wykonanych przez patchmakerów na naszym forum. Każdy kto będzie chciał przywłaszczyć sobie dobra materialne za swoje łatki zostanie usunięty z forum.
-
(http://profile.ak.fbcdn.net/hprofile-ak-snc4/50280_241093143741_2852817_n.jpg)
A ja nie ;(
-
On chyba żartował
....a kto kreskuje dostaje dwóję :P
Każdemu się zdarza
-
Jak tam idą prace ? Wydacie przed świętami ?
-
Jak tam idą prace ? Wydacie przed świętami ?
Taki prezencik by się przydał :)
-
Jak tam idą prace ? Wydacie przed świętami ?
Ty piszesz o świętach Bożego Narodzenia?
Musze Cie niestety zmartwić, spolszczenie ma wyjść w listopadzie.
-
:O to już niedługo
-
Czekam jeszcze na otrzymanie dwóch przetłumaczonych plików. Około dwóch dni zajmie poprawianie tego co wychwycimy ja i Artur i wydamy pierwszą wersję spolszczenia. Później gdy wychwycicie błędy wydamy poprawkę i wszystko będzie ok.
Mógłbym wiedzieć kiedy będzie to spolszczenie ? ;)
-
Gdybym wiedział bym napisał.
-
proszę was przestańcie zadawać kiedy będzie dajcie chłopakom normalnie pracować, jak skończą to będzie wasze poje**ne pytania nic tu nie pomogą.
-
zara zara - przeciez Galapagos z tego co czytałem gdzieś obiecal spolszczyć grę....czy nie?
-
zara zara - przeciez Galapagos z tego co czytałem gdzieś obiecal spolszczyć grę....czy nie?
Obiecał, ale pomyśleć nad spolszczeniem do następnej części PES'a.
-
A czy spolszczenie będzie kompatybilne z save'ami? Czy np grając obecnie BAL, będę musiał później rozpocząć od nowa?
-
NIE ;)
-
Tu nie o to chodzi. Napisali, ze bedzie pod koniec pazdziernika - nie wywiazali sie... Ja tam jestem cierpliwy, ale jednak jak cos pisza to... :P
nie czytałeś wcześniejszych stron ? ! Pisali że będzie opóźnienie bo na początku było świetnie ale teraz już jest ciężko nic sie nie stanie jeśli jeszcze poczekamy 1-2 tygodnie ;) a poza tym myślisz że to tak łatwo ? nie będą wydawać jakiegoś ''GÓWNA'' żeby ludzie potem krytykowali ich ciężką prace ... ja wole poczekać troche i mieć ''podniet'' z profesjonalnie przetłumaczonego pes'a . Dziękuje :)))
-
Śledźcie wątek, bo potem nie wiecie co się mówiło min. o wydaniu Spolszczenia, a narzekacie, że już listopad a Spolszczenia niema, a ktoś inny powie, że jeszcze screenów nie widział
-
Przez pięćdziesiąt sześć lat, od zakończenia ostatniej wojny domowej, jedynym zajęciem pułkownika było czekanie.listopad był jedną z tych niewielu rzeczy,gdzie niespodzianki przychodziły na czas. ;D ;D ;D ;D ;D ;D
-
Poprawiłem już kilka unnamedow, są one skończone w 100%. Wciąż czekam na otrzymanie dwóch ostatnich plików, później zostanie już tylko poprawa ew. błędów.
-
brawo za trud i wytrwalosc, dla mnie spolszczenie znaczy wiele. Pozdrawiam serdecznie!!!!
-
To trzeba przyznać było na poziomie ale jak wiemy ten Pan już tutaj niestety nie pracuje - Master Rafael
-
No dalej niech juz wychodzi te sposlczenie bo ja teraz nawet w gre nie gram jak widze te angielskie napisy ;d
-
No ja nie mogę się doczekać:D
-
Czekajcie cierpliwie na informacje autorów na temat wyjścia spolszczenia, wasze głupie pytania kiedy nic nie przyśpieszą!
-
Wydajcie już to spolszczenie takie jakie jest. Jak ktoś będzie chciał pobrać to pobierze a jak nie to będzie czekał na te poprawki
-
Poszukujemy odpowiedzialnej osoby znającej Angielski i PES'a do pomocy es_sabbiemu który dostał dużo materiału i zarazem mało czasu na jego zrobienie... Trzeba Go troszkę odciążyć... Jeżeli chcecie mieć szybciej Spolszczenie to potrzebna nam jedna dobra osoba. Pisać na PW.
-
Poszukujemy odpowiedzialnej osoby znającej Angielski i PES'a do pomocy es_sabbiemu który dostał dużo materiału i zarazem mało czasu na jego zrobienie... Trzeba Go troszkę odciążyć... Jeżeli chcecie mieć szybciej Spolszczenie to potrzebna nam jedna dobra osoba. Pisać na PW.
A nie lepiej wrzucić kilka/kilkadziesiąt kwestii do przetłumaczenia na forum? Wtedy każdy z użytkowników mógłby dorzucić swoją cegiełkę do spolszczenia.
-
A nie lepiej wrzucić kilka/kilkadziesiąt kwestii do przetłumaczenia na forum? Wtedy każdy z użytkowników mógłby dorzucić swoją cegiełkę do spolszczenia.
To bardzo zły pomysł.
Zrobiłby się duży bu****, każdy tłumaczył by inne kwestie, a niektóre mogłyby zostać nietknięte. A najgorsze co może być to, to, że każdy będzie tłumaczył inaczej. Wtedy będą kłótnie którą wersje wybrać. :)
-
to ja się zgłaszam
-
tomasz, pisz Arturowi na pw, jak już wszystko ustalicie napisz do mnie i wytłumaczę ci techniczną stronę
-
jeżeli macie jakieś teksty do tłumaczenia to też mogę się przydać bo niestety ze słuchu troche trudno, ale na szczęście tu jest pisemnie ;d
-
Dla mnie to możecie robić nawet do gwiazdki,byle by to było zrobione porządnie, a co do tych niecierpliwych zamiast się cieszyć że będziecie mieli coś zrobione na ZA DARMO, podane na tacy to jeszcze oburzenie jesteście, bo jak to spolszczenie miało być już dawno , a jeszcze go nie ma? Spróbujcie coś zrobić a potem dopiero lamentujcie,typowe zachowanie leniwego polaczka :<
-
Nom wydawało mi się to łatwe
ale to nudne i monotonne naprawdę uwierzcie
A jak chcecie szybciej to pomóżcie
-
Uprzedzając kolejne posty pytań. Jak chłopaki skończą swoją część to spolszczenie ujrzy światło dzienne. Nikogo nie mam zamiaru poganiać, każdy z tłumaczy i tak poświęca na to swój wolny czas. Do skończenia zostały dwa unnamedy, jeden jest do poprawy.
Co do kolegi Neymara to nie wiem skąd czerpał wiedzę, może chciał po prostu zabłysnąć. Dokładniejsza data wydania wypłynie ode mnie, lub od Artura. Mogę powiedzieć, że na 100% będzie to listopad.
jasne nie wiesz jak sie ma spr. z
tłumaczeniem wiec nie mów bo
podalibyśmy datę np. na 15 listopad i
nie wyrobili to co potem - milczeli
byśmy - tak...?
Dokładnie. Gdybym to sam robił, lub nawet z kimś zaufanym jak Artur to ok. Ale za dużo osób jest zaangażowanych w ten projekt.
Szkoda, w ogóle, że to wypłynęło, bo wg początkowej idei wątek miał być założony w dniu uploadu.
-
A ja mam takie pytanie, na jaką platformę wyjdzie to spolszczenie? będzie na ps3??
Pozdrawiam
-
Tylko na PC.
-
Spolszczenie zostanie wydane 1 grudnia. Dodajemy kolejny tydzień, lecz później nie będzie już wydawanych żadnych poprawek (chyba, że coś będzie naprawdę nie tak jak trzeba).
-
Spolszczenie zostanie wydane 1 grudnia. Dodajemy kolejny tydzień, lecz później nie będzie już wydawanych żadnych poprawek (chyba, że coś będzie naprawdę nie tak jak trzeba).
Ja prdl -,- . Mam nadzieje że to już ostateczny termin ???
-
Tak, ostateczny i niepodważalny.
-
Ja prdl -,- . Mam nadzieje że to już ostateczny termin ???
No pewnie, że ostateczny... 1 grudnia 2012 :D
Obiecali, że będzie 2 tygodnie po premierze, a jak nie nawalą kolejny raz to będzie półtora miesiąca po premierze... Na przyszłość nie ośmieszajcie się głupimi obietnicami!
-
Módl się, żeby ten post zniknął zanim go Artur zobaczy.
-
Módl się, żeby ten post zniknął zanim go Artur zobaczy.
No, straszne.
-
No pewnie, że ostateczny... 1 grudnia 2012 :D
Obiecali, że będzie 2 tygodnie po premierze, a jak nie nawalą kolejny raz to będzie półtora miesiąca po premierze... Na przyszłość nie ośmieszajcie się głupimi obietnicami!
Koleś gdybyś tłumaczył, to byś wiedział jaka to trudna praca. Wkleić do google translatora każdy głupi potrafi. Jak taki koks jesteś, to przetłumacz tylko z kolegą cały dt05, to posłuchamy jak jęczysz, że ci pół roku nie starczy. Gdybyś nie wiedział ile to zajmuje - 6mb tekstu. Plik z worda na 7 stron ma 15kb więc gdybyś się kiedyś podjął to szczęścia zdrowia ;)
-
Po prostu jesteś zwykłym napinaczem. Na pęczki tu takich, więc wisi mi Twoja opinia. Ja jestem dumny z siebie i chłopaków, odwaliliśmy kawał dobrej roboty.
-
Koleś gdybyś tłumaczył, to byś wiedział jaka to trudna praca. Wkleić do google translatora każdy głupi potrafi. Jak taki koks jesteś, to przetłumacz tylko z kolegą cały dt05, to posłuchamy jak jęczysz, że ci pół roku nie starczy. Gdybyś nie wiedział ile to zajmuje - 6mb tekstu. Plik z worda na 7 stron ma 15kb więc gdybyś się kiedyś podjął to szczęścia zdrowia ;)
Zaraz Ci żyłka pierdząca nawali... To nie ja nie wywiązałem się z obietnicy, więc bądź łaskaw nie zaniczyszczać powietrza...
-
Po prostu jesteś zwykłym napinaczem. Na pęczki tu takich, więc wisi mi Twoja opinia. Ja jestem dumny z siebie i chłopaków, odwaliliśmy kawał dobrej roboty.
Łatwiej by było o dume gdyby nie ciągłe opóźnienia...
Nie stwierdziłem, że się obijacie czy coś w tym stylu...
-
Po prawej stronie na górze masz taki magiczny x. Wszyscy będziemy zadowoleni jeśli już go wciśniesz. Gdybyś wystosował normalną wypowiedź, wytłumaczyłbym powód spóźnienia itd. Ale i tak nie zrozumiesz. Po za tym możesz mi pokazać miejsce, w którym coś obiecaliśmy?
-
"Mogę powiedzieć, że na 100% będzie to listopad." <--- jeżeli to nie jest obietnica to gratuluje inteligencji...
Poza tym nie wypowiadaj się w imieniu wszystkich bo nie masz takiego upoważnienia.
-
Robi Ci różnicę 23:59 w środę a 00:01 w czwartek?
-
Czemu zmieniasz temat? Przed chwilą byłeś przekonany, że nic nie obiecałeś... Poza tym od kiedy stwierdzenie, że na 100% będzie w listopadzie oznacza 30 dzień tego miesiąca?
-
Zaraz Ci żyłka pierdząca nawali... To nie ja nie wywiązałem się z obietnicy, więc bądź łaskaw nie zaniczyszczać powietrza...
Spoko, kto się napina. ;) Nie chciałem, żeby to wyszła taka nerwowa wypowiedź, ale stało się. Nie lubię po prostu, gdy ktoś deprecjonuje czyjeś starania samemu nie spróbowawszy jak to ciężko :)
To jest właśnie wada internetu, że nie można poznać dokładnych emocji towarzyszących wypowiedzi. Szkoda.
PS. docenisko nie nerwuj się, bo złość piękności szkodzi :p Chcesz w listopadzie, to się wstawi 30.11 i po sprawie. Nie ogarniam co za różnica dzień w tę czy w tamtę skoro i tak długo czekaliśmy wszyscy. Wyluzuj ;)
-
Spoko, kto się napina. ;) Nie chciałem, żeby to wyszła taka nerwowa wypowiedź, ale stało się. Nie lubię po prostu, gdy ktoś deprecjonuje czyjeś starania samemu nie spróbowawszy jak to ciężko :)
To jest właśnie wada internetu, że nie można poznać dokładnych emocji towarzyszących wypowiedzi. Szkoda.
PS. docenisko nie nerwuj się, bo złość piękności szkodzi :p Chcesz w listopadzie, to się wstawi 30.11 i po sprawie. Nie ogarniam co za różnica dzień w tę czy w tamtę skoro i tak długo czekaliśmy wszyscy. Wyluzuj ;)
Jak już wcześniej pisałem nie było stwierdzone, że wyjdzie 30 listopada...
A gdy się tyle na coś czeka to każdy dzień ma ogromne znaczenie... Tymbardziej, że nie zacząłem grać konkretnie bo spolszczenie miało się ukazać bardzo szybko... Potrafię zrozumieć wynikające problemy, ale po pierwszym obsuwie nie należało spekulować na temat ostatecznej daty wydania ;)
-
To jest Polska. Tutaj bez obsuwy tylko Mojżesz potrafi. Nie przywykłeś już? W sumie to się nie dziwię, bo jak się liczy na czyjąś pomoc, a później ta osoba nawala, to tak się dzieje, że masz milion terminów.
PS. Komentarz też miał się ukazać na gwiazdkę, a jakoś nikt nie płacze, że termin został mocno przesunięty. Rozumiem, że to drugorzędna sprawa, ale nikt nam nie wrzuca, że go okłamaliśmy ;)
-
Mój błąd, bo jakby wymusiłem na pawlodarze, żeby określił datę wydania spolszczenia. On chciał Wam wszystkim podać informację o tym razem już z gotowym spolszczeniem. Ja mu cały czas marudziłem i uległ :)
Pawlodar trochę mógł się poirytować czytając wasze wypowiedzi ale ostatecznie myślę, że społeczność Pes'a na tym zyskała. Dzięki takim gorącym tematom istniejemy :)
-
Już nie mogę się doczekać ja pogram w ML ze spolszczeniem w końcu będę wiedział dokładnie co oni chcą itp:)
-
Spolszczenie już wyszło, zapraszam do wątku o nim: http://forum.pesleague.pl/index.php/topic,108975.0.html (http://forum.pesleague.pl/index.php/topic,108975.0.html)