Panie Kriss kilka uwag:
1. "sprÓbuję"
2. po co bezokoliczniki? ładniej by wszystko brzmiało w 2. os.
3. "negocjacje początku transferu"? lepsze i chyba trafniejsze by było "rozpocznij negocjacje transferowe". poza tym nie ma tam "beginning of transfer negotiations", tylko "begin transfer negotiations"
4. "umowę najmu" to można mieć na mieszkanie. lepsze będzie "wypożyczenie"
5. aż boję się zagłębić bardziej i spenetrować wszystkie teksty, żeby wyłapać niedoróbki
to tak w skrócie ode mnie i liczę na poprawki